Catalog Search Results
Author
Language
Français
Description
Extrait: "Qu'il fasse beau, qu'il fasse laid, c'est mon habitude d'aller sur les cinq heures du soir me promener au Palais-Royal. C'est moi qu'on voit, toujours seul, rêvant sur le banc d'Argenson. Je m'entretiens avec moi-même de politique, d'amour, de goût ou de philosophie. J'abandonne mon esprit à tout son libertinage."
Author
Language
Français
Description
Une édition de référence de Jacques le fataliste et son maître de Denis Diderot, spécialement conçue pour la lecture sur les supports numériques.
« Comment s'étaient-ils rencontrés ? Par hasard, comme tout le monde. Comment s'appelaient-ils ? Que vous importe ? D'o venaient-ils ? Du lieu le plus prochain. O allaient-ils ? Est-ce que l'on sait o l'on va ? Que disaient-ils ? Le maître ne disait rien ; et Jacques disait que son capitaine...
Author
Series
Language
Español
Description
Este volumen reúne tres relatos de Diderot. Según Goethe, "Los dos amigos de Bourbonne" fue el origen de Los bandidos, la primera pieza de Schiller. Sus últimos párrafos recuerdan el final del "Epílogo" de El hacedor de Jorge Luis Borges. Menos de un siglo después, en Moscú, un niño fue al teatro con sus padres a ver una representación de la obra de Schiller inspirada en Diderot; ese niño, que con los años se convertiría en Fiodor Dostoievski,...
Author
Language
Français
Description
Extrait: "Il y avait ici deux hommes, qu'on pourrait appeler les Oreste et Pylade de Bourbonne. L'un se nommait Olivier, et l'autre Félix; ils étaient nés le même jour, dans la même maison, et des deux sœurs. Ils avaient été nourris du même lait; car l'une des mères étant morte en couche, l'autre se chargea des deux enfants. Ils avaient été élevés ensemble;"
Author
Language
Français
Description
Extrait : "En le lisant, deux conjectures se sont présentées à mon esprit : l'une, que les Aventures de Pyrrhus, composées par quelque jeune auteur à l'imitation des Aventures de Télémaque, avaient été soumises au jugement de M. de Fénelon, entre les mains duquel elles étaient demeurées jusqu'à sa mort; l'autre, que ce petite poème en prose était peut-être un essai de l'archevêque de Cambrai."
Author
Language
Français
Description
Extrait : "De 1754 à 1762 parut à Paris un recueil littéraire qui, sous le nom de "Journal étranger", fut rédigé d'abord par Grimm, puis successivement par Toussaint, l'abbé Prévost, Fréron, Deleyre, Arnaud et Suard. Ces deux derniers, tous deux fort aimables, (...) mettaient la plupart du temps leurs amis à contribution. Diderot leur fournit, «pour la dépense du ménage,» deux articles : celui sur Richardson et celui sur Térence, (...)"...
Author
Language
Français
Description
Extrait: "Térence était esclave du sénateur Terentius Lucanus. Térence esclave! un des plus beaux génies de Rome! l'ami de Lælius et de Scipion! cet auteur qui a écrit sa langue avec tant d'élégance, de délicatesse et de pureté, qu'il n'a peut-être pas eu son égal ni chez les anciens, ni parmi les modernes!"
8) La Religiosa
Author
Series
Language
Español
Description
En contra de lo que normalmente se ha creído, y de ahí sus continuas prohibiciones, La religiosa no es una crítica a los fundamentos del cristianismo, ni es un discurso literario que pretenda derribar toda una ideología. La finalidad principal de esta obra de Diderot es la de atacar los vicios que la clausura generaba en los monasterios franceses de su tiempo. La protagonista de la obra, Suzanne, es una joven a la que sus padres han obligado a...
Author
Language
Français
Description
Extrait de la notice préliminaire : "Ce conte est de la même époque que "Les Bijoux indiscrets". Les mêmes personnages s'y retrouvent, mais la licence y est beaucoup moindre. Il resta inconnu jusqu'à la publication qu'en fit Naigeon dans son édition des Oeuvres de Diderot en 1798."
Author
Language
Français
Description
Extrait : "Lorsqu'on fait un conte, c'est à quelqu'un qui l'écoute ; et pour peu que le conte dure, il est rare que le conteur ne soit pas interrompu quelquefois par son auditeur. Voilà pourquoi j'ai introduit dans le récit qu'on va lire, et qui n'est pas un conte, ou qui est un mauvais conte, si vous vous en doutez, un personnage qui fasse à peu près le rle du lecteur."
12) La religieuse
Author
Language
Français
Description
Extrait: "Mon père était avocat. Il avait épousé ma mère dans un âge assez avancé; il en eut trois filles. Il avait plus de fortune qu'il n'en fallait pour les établir solidement; mais pour cela il fallait au moins que sa tendresse fût également partagée; et il s'en manque bien que j'en puisse faire cet éloge."
Author
Language
Français
Description
Extrait : "Quand on est dans un pays, encore faut-il s'instruire un peu de ce qui s'y passe. Que diraient le docteur Roux et le cher Baron, si des mille et une questions qu'ils ne manqueront pas de me faire, je ne pouvais répondre à une seule ? Epargnons à mes amies le reproche déplacé d'avoir occupé tous mes moments, et préparons à quelque malheureux que ses infirmités conduiront à Bourbonne une page qui puisse lui être utile."
Author
Language
Français
Description
Extrait: "Et c'est ainsi que de bouche en bouche, échos ridicules les unes des autres, un galant homme est traduit pour un plat homme, un homme d'esprit pour un sot, un homme honnête pour un coquin, un homme de courage pour un insensé, et réciproquement. Non, ces impertinents jaseurs ne valent pas la peine que l'on compte leur approbation, leur improbation pour quelque chose dans la conduite de sa vie. Ecoutez, morbleu; et mourez de honte."
Author
Language
Français
Description
Extrait de la notice préliminaire : "On a dit que Diderot avait collaboré activement au premier ouvrage d'Helvétius: De l'Esprit. Il est difficile et de nier cette collaboration et de la prouver. Il a sans doute fourni des pages. Il a certainement donné le point de départ: le paradoxe, comme il l'appelle ; mais il a dû laisser Helvétius employer ces matériaux à sa façon et les mettre lui-même dans l'ordre méthodique qu'il affectionnait."...
Author
Language
Français
Description
Extrait de la notice : "La plupart des morceaux qui vont suivre étaient destinés à la Correspondance de Grimm. Un certain nombre se trouvent dans les éditions qu'en ont données MM. Barbier et Taschereau. D'autres sont inédits. Il ne nous a pas toujours été facile de retrouver leur date, et pour quelques-uns cela nous a été tout à fait impossible, les renseignements donnés par Diderot étant incomplets et les ouvrages cités ayant été...
Didn't find it?
Can't find what you are looking for? Try our Materials Request Service. Submit Request