Diccionario para profesionales de la traducción: Terminología básica que todo traductor debe aprender
(eBook)

Book Cover
Average Rating
Published
Editorial UPC, 2017.
Status
Available Online

Description

Loading Description...

Also in this Series

Checking series information...

More Like This

Loading more titles like this title...

More Details

Format
eBook
Language
Spanish
ISBN
9786123181024

Reviews from GoodReads

Loading GoodReads Reviews.

Citations

APA Citation, 7th Edition (style guide)

Rosa Luna García., Rosa Luna García|AUTHOR., & Mary Ann Monteagudo|AUTHOR. (2017). Diccionario para profesionales de la traducción: Terminología básica que todo traductor debe aprender . Editorial UPC.

Chicago / Turabian - Author Date Citation, 17th Edition (style guide)

Rosa Luna García, Rosa Luna García|AUTHOR and Mary Ann Monteagudo|AUTHOR. 2017. Diccionario Para Profesionales De La Traducción: Terminología Básica Que Todo Traductor Debe Aprender. Editorial UPC.

Chicago / Turabian - Humanities (Notes and Bibliography) Citation, 17th Edition (style guide)

Rosa Luna García, Rosa Luna García|AUTHOR and Mary Ann Monteagudo|AUTHOR. Diccionario Para Profesionales De La Traducción: Terminología Básica Que Todo Traductor Debe Aprender Editorial UPC, 2017.

MLA Citation, 9th Edition (style guide)

Rosa Luna García, Rosa Luna García|AUTHOR, and Mary Ann Monteagudo|AUTHOR. Diccionario Para Profesionales De La Traducción: Terminología Básica Que Todo Traductor Debe Aprender Editorial UPC, 2017.

Note! Citations contain only title, author, edition, publisher, and year published. Citations should be used as a guideline and should be double checked for accuracy. Citation formats are based on standards as of August 2021.

Staff View

Go To Grouped Work

Grouping Information

Grouped Work ID08940758-96ae-79a9-d815-eadade221152-spa
Full titlediccionario para profesionales de la traducción terminología básica que todo traductor debe aprender
Authorgarcía rosa luna
Grouping Categorybook
Last Update2022-12-03 19:01:46PM
Last Indexed2024-03-26 23:33:40PM

Book Cover Information

Image Sourcehoopla
First LoadedJul 26, 2023
Last UsedJul 26, 2023

Hoopla Extract Information

stdClass Object
(
    [year] => 2017
    [artist] => Rosa Luna García
    [fiction] => 
    [coverImageUrl] => https://cover.hoopladigital.com/bkw_9786123181024_270.jpeg
    [titleId] => 14470338
    [isbn] => 9786123181024
    [abridged] => 
    [language] => SPANISH
    [profanity] => 
    [title] => Diccionario para profesionales de la traducción
    [demo] => 
    [segments] => Array
        (
        )

    [children] => 
    [artists] => Array
        (
            [0] => stdClass Object
                (
                    [name] => Rosa Luna García
                    [relationship] => AUTHOR
                )

            [1] => stdClass Object
                (
                    [name] => Mary Ann Monteagudo
                    [relationship] => AUTHOR
                )

        )

    [genres] => Array
        (
            [0] => Language Arts & Disciplines
            [1] => Translating & Interpreting
        )

    [price] => 2.7
    [id] => 14470338
    [edited] => 
    [kind] => EBOOK
    [active] => 1
    [upc] => 
    [synopsis] => En la búsqueda de que más profesionales de la traducción puedan conocer una terminología propia de su profesión es que las reconocidas traductoras peruanas Mary Ann Monteagudo Medina y Rosa Luna García presentan esta propuesta de diccionario monolingüe en español. Así, esta publicación nace con el objetivo de consolidar y tomar conciencia sobre el vocabulario de la propia disciplina para la aplicación en el ámbito laboral. A lo largo de la formación del traductor, la terminología que se les enseña es de corte, básicamente, traductológico o didáctico. Por ello, es que El Diccionario para profesionales de la traducción surge para suplir ese vacío en la práctica diaria donde muchos profesionales manejan una terminología escaza o desconocen este vocabulario de índole práctico.
Es así, que este diccionario, compuesto por 1031 términos que se encuentran debidamente codi cados por campos semánticos y van acompañados por contextos, remisiones y notas para que el lector pueda entender la composición e importancia de cada palabra del lemario. Las autoras, que anteriormente publicaron el Diccionario socioprofesional del traductor, proponen, tomar una mayor conciencia respecto de la importancia de la propia terminología de la traducción y lograr que los profesionales tengan una mayor amplitud de vocabulario y un mejor desempeño laboral.
    [url] => https://www.hoopladigital.com/title/14470338
    [pa] => 
    [subtitle] => Terminología básica que todo traductor debe aprender
    [publisher] => Editorial UPC
    [purchaseModel] => INSTANT
)